Elke Dragon Ball Kanji (& wat ze betekenen)

Inhoudsopgave:

Elke Dragon Ball Kanji (& wat ze betekenen)
Elke Dragon Ball Kanji (& wat ze betekenen)
Anonim

Akira Toriyama maakt vrij vaak gebruik van symbolen in Dragon Ball , met name door specifieke Kanji te tekenen op outfits van verschillende personages. Dit is een visuele trend die minder dan een volume in de eerste verhaalboog wordt geïntroduceerd en tot het einde van de serie aanhoudt. Hoewel Toriyama tegen het einde van de serie stopt met de introductie van nieuwe Kanji, blijft het een rol spelen.

Toegegeven, zijn rol is niet zo belangrijk nadat de Namek-boog is gedaan en behandeld (en zelfs dan is het eigenlijk alleen maar een deel van Goku's boog en alleen Goku's boog) maar Dragon Ball Super hielp Kanji terug in de vouw te plaatsen. Niet allemaal zijn ze bijzonder belangrijk, maar de meest aanwezige hebben behoorlijk wat betekenis achter zich.

Image

10 Yamcha's Kanji

Image

Yamcha's originele outfit is verreweg zijn meest bepalende look. Het is echt het enige unieke krijgskunstenuniform dat Yamcha in de hele serie draagt, trekt het Turtle School-uniform aan voor de 22e Tenkaichi Budokai en trekt het eigenlijk nooit uit tot zijn pensioen tijdens de celboog. Yamcha's Kanji is ook de eerste kennismaking met fans.

Dat is op zichzelf een groot probleem. Hoewel Kanji van Yamcha eigenlijk alleen "comfort" en "gemak" betekent, die eigenlijk alleen van toepassing zijn op de vroegste afbeeldingen van Yamcha, is het interessant dat Toriyama zo'n belangrijk visueel motief met Yamcha introduceert. Om eerlijk te zijn, Yamcha is echter ook de OG-rivaal van de serie, dus het is alleen maar eerlijk.

9 Kanji van Monster Carrot

Image

Wat Kanji betreft, is Monster Carrot een van de meest simplistische in de franchise. "Usagi", Kanji van Monster Carrot betekent gewoon "konijn". Het is tenslotte logisch. Monster Carrot is de konijnenleider van de Rabbit Mob. Hij is slechts kort in de eerste boog en wordt dan snel vergeten wanneer Goku hem naar de maan stuurt.

Als de eerste schurk in de serie die Kanji kaal maakt (technisch gezien Yamcha zelfs in zijn inleiding niet helemaal een schurk was), valt Monster Carrot niet bepaald op als een belangrijk personage, maar hij is iemand die interessant is om op te merken. Natuurlijk is hij niet de hoofdschurk in de eerste boog. Die titel is van iemand anders.

8 Pilaf's Kanji

Image

Kanji van keizer Pilaf staat heel toepasselijk voor 'gebakken rijst', maar het is eigenlijk vrij uniek in de context van de serie. Waar de meeste symbolen bij Japanse Kanji blijven, draagt ​​Pilaf Chinese Kanji op zijn hoofdoutfit. Je zou kunnen stellen dat dit bedoeld was om Goku's Japanse Kanji te contrasteren, maar hij droeg die outfit niet in deze eerste boog.

In werkelijkheid is het waarschijnlijk te wijten aan de zware Chinese esthetiek die in de eerste verhaalboog speelt. Toriyama probeerde (tot op zekere hoogte) nog steeds de aanwezigheid van Journey to the West in de serie te injecteren. Het geven van PIlaf Chinese Kanji is logisch en helpt die specifieke sfeer te versterken. Als het niets anders is, contrasteert het ook de Kanji van Yamcha en Monster Carrot op een mooie manier van drieën.

7 Kame Kanji

Image

Veruit de meest iconische Kanji om Dragon Ball te zegenen, Kame Kanji van Muten Roshi is aanwezig vanaf de 21e Tenkaichi Budokai tot het einde van de celboog. In de anime verschijnt de Kame Kanji zelfs opnieuw in de Boo-boog. Dit wil ook niets zeggen over het feit dat Goku zijn Turtle School Gi min of meer in de hele serie houdt.

Eenvoudig gezegd, Kanji van Muten Roshi staat voor 'schildpad', wat alleen maar logisch is. Kame Sen'nin is tenslotte de meester van de Turtle School of martial arts. Goku draagt ​​deze Kanji persoonlijk op zijn outfit tot hij op Namek landt. Dat is best een lange tijd voor slechts één symbool.

6 Kanji van Tao Pai Pai

Image

Tao Pai Pai is een interessant ontworpen personage omdat zijn Kanji niet direct in me opkomt. Het is eerder de enorme "Kill You!" op de achterkant van zijn roze uniform dat uiteindelijk definieert wie Tao Pai Pai is als een personage. Terecht staat Kanji van Tao Pai Pai echter voor 'satsu', wat zich vertaalt in 'doden'.

Tao Pai Pai onderhoudt de Kanji wanneer hij terugkeert als een robot voor de 23e Tenkaichi Budokai en opnieuw tijdens de filler voorafgaand aan de Cell Games. Het is echt een dubbele whammy van karakterontwerp van de kant van Toriyama, waardoor de humor van Tao Pai Pai's baan als huurmoordenaar wordt bespeeld.

5 Tsuru Kanji

Image

De rivaal van Muten Roshi, de broer van Tao Pai Pai en de vechtsportmeester van Tenshinhan & Chaozu, Tsuru Sen'nin vertegenwoordigt alles wat antithetisch is voor de Turtle School van vechtsporten. Waar Roshi Goku en Kuririn het belang van het leven rond vechtsporten leerde, leert Tsuru Sen'nin zijn studenten gewoon hoe ze moeten doden.

Zijn Kanji, "Tsuru", staat voor "kraan" en staat in direct contrast met Kuten Kanji van Muten Roshi. Deze keuzes voor dieren zijn echter niet willekeurig. De schildpad en de kraan spelen een belangrijke visuele rol in zowel de Chinese als de Japanse kunst en worden vaak met elkaar geassocieerd, hoewel niet typisch zoals de bittere rivalen Roshi en Tsuru Sen'nin zijn.

4 Piccolo's Kanji

Image

De Piccolo die fans kennen en liefhebben draagt ​​deze Kanji slechts kort, en dat is wanneer Piccolo Daimao onmiddellijk na zijn dood Piccolo baart. Hoewel Daimao zijn "ma" Kanji vrij vaak droeg (wat demon / kwade geest / duivel betekent), is het eigenlijk Gohan van alle mensen die deze Kanji het vaakst dragen.

Of op zijn minst de meest prominente. Piccolo berucht berucht Gohan met + zijn demon Kanji bij het toveren van Goku's zoon zijn eigen versie van het Turtle School-uniform. De demon Kanji symboliseert ook dat Gohan formeel Piccolo's student wordt. Terwijl hij de Kanji laat vallen voordat de Saiyans arriveren, herhaalt hij de kleuren van Piccolo helemaal tot het einde van de Cell Games.

3 Kami's Kanji

Image

Dit is een van de meest interessante stukken van Kanji in de serie, niet vanwege wat het betekent (het betekent gewoon 'God' en de naam van Kami in het Japans is al letterlijk letterlijk 'God'), maar vanwege Dende. Het is niet Kami die deze Kanji interessant maakt, maar zijn vervanging. In het bijzonder, hoe zelden Dende het draagt.

Dende draagt ​​Kami's Kanji alleen in drie zeer specifieke gevallen: Dragon Ball Z: The Return of Cooler (wat eigenlijk Dende's eerste optreden als God in de franchise was, zelfs Toriyama verslaan met de klap in de manga;) een enkel hoofdstuk van de manga eerder Toriyama ontwerpt hem opnieuw voor de Boo-boog; en in een aflevering van de anime waarin genoemde ontmoeting werd aangepast.

2 Ga Kanji

Image

In de originele serie draagt ​​Goku deze Kanji slechts voor de helft van een verhaalboog. Van wanneer hij op Namek landt tot wanneer zijn shirt wordt gescheurd tijdens het gevecht met Freeza, vertegenwoordigt Goku zichzelf voor het eerst. In een paar films zou Goku deze Kanji dragen, inclusief Battle of Gods en Super , maar Gohan droeg het ook in GT .

Dat is logisch, aangezien Goku's persoonlijke Kanji eigenlijk gewoon 'Go' betekent, waardoor het comfortabel kan worden gebruikt door Gohan en Goten - hoewel geen van beide de Kanji in canoniek materiaal heeft gedragen. Het is deze Kanji die echt vertegenwoordigt dat Goku tot zijn recht komt als persoon, krijgskunstenaar en Saiyan opgegroeid in de Earthling-cultuur.